Rengas-lehti

kertoo viisi kertaa vuodessa, missä Saksassa ja Suomessa mennään ja tuo esiin suomalaisia kiinnostavia aiheita. Se pitää ajan tasalla seurakuntien ja muiden suomalaistahojen järjestämistä tapahtumista. Suomalaisten seurakuntien jäsenet saavat lehden ilmaiseksi.

Mikäli et ole Saksan suomalaisten seurakuntien jäsen, ja haluat paperilehden, sen voi tilata 25 euron hintaan (vuosikerta 5 numeroa) sähköpostitse tuula.lyytikainen@merimieskirkko.fi

Tältä sivulta löydät Renkaassa ilmestyneitä artikkeleita sekä Renkaan arkiston, jossa voit lukea pdf-näköislehtenä uusimman numeron sekä vanhojen numeroiden artikkelisivut vuodesta 2017 alkaen.

Jos haluat lukea lehden vain netissä, etkä halua paperilehteä kotiisi, lähetä sähköposti info@zfka.de ja mikäli haluat sähköpostitse ilmoituksen uuden lehden ilmestymisestä, tilaa noin kerran kuussa ilmestyvä uutiskirjeemme tällä lomakkeella.

Zeitschrift "Rengas"

Rengas erscheint fünf mal im Jahr. Die Zeitschrift porträtiert Personen und Phänomene, die mit Finnland und der finnischen kirchlichen Arbeit zusammenhängen. In Rengas finden Sie auch Nachrichten der finnischen Gemeinden in Deutschland und anderer Finnland-Akteure. Rengas ist für die Mitglieder der finnischen Gemeinden kostenlos.

Ilmestymisaikataulu / Zeitplan 2026

numero
Ausgabe
aineistopäivä
Redaktionschluss
ilmestyy alkaen
erscheint ab
5-6 26.3. KV 18 (27.4.)
7-10 26.5. KV 26 (22.6.)
11-12 26.9. KV 44 (26.10.)
1. nro / 2027 26.11.2026 KV 1 (4.1.2027)

 

Rengas-lehtiä pöydällä
Kuva/Foto: Tuula Lyytikäinen

Ota yhteyttä

viestintäkoordinaattori / Referentin für Kommunikation
+49 1515 1937291

Olen Tuula Lyytikäinen ja aloitin maaliskuun 2022 alusta työn suomalaisten seurakuntien palveluksessa tehtävänäni mm. Rengas-lehden ja Renkaan sosiaalisen median kanavien toimittaminen ja ylläpito, yhteydenpito Suomalaisen kirkollisen työn keskuksen toimiston, suomalaisten pappien ja seurakuntien välillä sekä jäsenrekisterin ja kotisivujen ylläpito.

Olen asunut Saksassa kymmenisen vuotta, meidän tarinamme on se tuttu eli muutimme tänne puolisoni työn vuoksi, ja muutama vuosi ulkomailla on sittemmin hieman venähtänyt. Asun eteläisessä Hessenissä keskellä kauneinta Odenwaldia, ja niinpä Frankfurtin suomalainen seurakunta on tullut minulle ja perheelleni tutuksi. Suomalaisten seurakuntien Instagram-tilin seuraajille saatan olla myös tuttu, olen päivittänyt jo useamman vuoden ajan tiliä yhtenä vapaaehtoisista.

Rakkain vapaa-ajan puuhani on käsityöt, niitä olen tehnyt lapsesta asti, ja käsillä tekeminen on minulle lähes yhtä itsestäänselvyys kuin hengittäminen. Myös luonnossa liikkuminen on tärkeää, vaellus- ja maastopyöräreitit kutsuvat säännöllisesti. Syksyisin mikään ei saa minua pidettyä poissa sienimetsästä, keskieurooppalainen sienilajisto on kiehtovaa, ja se tarjoaa koko ajan uutta opeteltavaa. Hyvä kirja on lukemisen arvoinen, ja maailmassa on niin monta lukematonta kirjaa. Minut löytää usein myös pianon äärestä tai huilua omaksi ilokseni soittelemasta.

Haluan omalla työlläni auttaa suomalaisia seurakuntia, pappeja ja vapaaehtoisia heidän tärkeässä työssään. Suomen kieli on minulle tärkeä, sen vaaliminen on varsinkin ulkomaanvuosien aikana muodostunut sydämen asiaksi. Toivon Renkaan tarjoavan jatkossakin kiinnostavaa lukemista suomeksi, ja vaikka painetun sanan tulevaisuus on digitalisaation myötä suuressa murroksessa, on sillä kuitenkin paikkansa. Haluan tehdä tätä työtä partiolaisten vanhaa vaeltajien tunnusta siteeraten: ”Palvelen!”

Mein Name ist Tuula Lyytikäinen und ich bin seit Anfang März 2022 die neue Referentin für Kommunikation des Zentrums der finnischen kirchlichen Arbeit in Deutschland. Ich freue mich, mit meiner Arbeit die finnischen Gemeinden, Pfarrerinnen und Ehrenamtlichen unterstützen zu können. Die finnische Sprache ist mir wichtig, sie ist für mich nicht nur ein Werkzeug, sondern ein Teil meiner Seele. Schon deswegen finde ich diese Zeitschrift sehr wichtig, obwohl durch die Digitalisierung es in der Zukunft sicherlich auch viele Veränderungen geben wird.

Seit etwa zehn Jahren lebe ich in Deutschland. Ich wohne mit meinem Mann und zwei Kindern in Südhessen, wo der schöne Odenwald sehr gute Möglichkeiten zum Wandern und Mountainbiking bietet. Bei schlechtem Wetter mache ich gerne Handarbeiten oder spiele Klavier oder Flöte. Ein gutes Buch, auf Finnisch oder Estnisch oder heutzutage auch auf Deutsch, ist immer lesenswert.


Kirjoitus on julkaistu Rengas-lehden numerossa 5-6/2022. 

Anna-Maarille

2025-10-29 17:35:05.771

Anna-Maari Tölle Bielefeldin jalkapallojoukkueen huivi stolana

Kun noin 12 vuotta sitten aloitit pappinamme, taisit saada aikamoisen tulikasteen joutuessasi tai päästessäsi heti alkuun pitämään saarnaa ekumeenisessa jumalanpalveluksessa Münsterin tuomiokirkossa. Kun kaikki jumalanpalvelukseen osallistuvat papit ja avustajat marssivat kulkueessa Münsterin katolisen tavan mukaan sakastista tuomiokirkon etuosaan, kuiskasit minulle nähdessäsi täyden kirkon, että teki mieli juosta heti seuraavasta ovesta ulos. Hyvin se meni kuitenkin, ja raikkaalla avoimella tyylilläsi ja vielä haparoivalla saksan kielellä taisit valloittaa monta kuulijaa. Ainakin me suomalaiset istuimme ylpeinä ja ihailimme ”omaa” pappiamme, joka rohkeasti saarnastuolissa esitteli itselleen tärkeää Paratiisi-lautasta, jonka oli ottanut mukaansa entisestä kodistaan Suomessa. Myöhemminkin käytit saarnoissasi usein kuulemisen tai katseen vangitsijoina jotain arkipäivän esineitä tai otit esimerkkejä elävästä elämästä tai esimerkiksi lastesi kommenteista.

Saksan junayhteydet asettivat aikamoisia haasteita Kölnin ja Münsterin väliä kulkiessasi ja joka kerta jännitimme, ehtiikö pappi ennen jumalanpalveluksen alkua paikalle. Ohjeita esirukouksen lukijoista tai muita toivomuksia tuli junasta WhataAppilla kännykkääni, ja kuin ihmeen kaupalla kaikki meni aina kuitenkin nappiin kiirehtiessäsi tukka hulmuten viime hetkellä paikalle. Usein säälimme Sinua varsinkin talviaikaan, kun junat myöhästelivät, ja paluumatkalla kotiin Kölniin jouduit odottelemaan kylmillä asemilla.

Tulit aina iloisena ja positiivisena. Vuosien mittaan tutustuit meihin kaikkiin ja muistit kaikki nimeltä. Huomasit jopa uudet tulokkaat ja keskustelit heidän kanssaan. Sait kuoromme innostumaan yhteisistä projekteista, ja hienoa oli osallistua isolla porukalla Düsseldorfin ja Kölnin kuorojen kanssa useampaan juhlaan.

Kiitämme Sinua erittäin miellyttävistä 12 vuodesta ja toivotamme siunausta ja innostusta uusiin haasteisiin.

Paula Dierig, Münsterin suomalaisen seurakunnan kirkkoraadin puheenjohtaja

 

 

Anna-Maari, kun tulit seurakuntaamme vuosia sitten, lauloit heti ensimmäisessä saarnassasi itsesi meidän ruhrilaisten sydämiin. Juuri laulullasi sinä usein toit lohtua ja iloa meille ja saavutit syvimmät kolkkamme. Sinä jaksoit kuunnella meitä elämää kokeneita naisia. Me esitimme kysymyksiä maailman suurista asioista, ja usein sinunkin oli myönnettävä, ettet tiedä, miksi kaikki tämä tapahtuu. Yhdessä olimme ymmällä ja yhdessä etsimme vastauksia...

Sait meidät tuntemaan, että olimme ja olemme Sinulle läheisiä ja tärkeitä.

Kiitos Anna-Maari yhteisestä ajasta.

 

 

Eipä tainnut pohjoisen tyttö Anna-Maari tietää, minne matka vie, kun matkasit Saksaan kohti uusia seikkailuja ja haasteita. Jäätävä merituuli ja Suomen valoisat kesäyöt vaihtuivat kuumiksi kesäöiksi tähtitaivaan alla ja mukaansa tempaaviin lempeisiin tuuliin Reinin varrella. Uudet haasteet suuressa seurakunnassa ja monitoimisessa työnkuvassa sekä saksan kielen opiskelu olivat varmasti niitä isoimpia muutoksia.

Nyt voimme kiitollisina todeta, että kaikista yllättävistäkin tehtävistä hän on selvinnyt hienosti empaattisuudellaan ja rauhallisuudellaan.

Anna-Maari on saanut pienten pyhäkoululaisten silmät loistamaan pitämällä pyhäkoulua Düsseldorfin leikkikerhossa, avartanut suomikoululaisten ja rippikoululaisten maailmaa oppitunneilla, lämmittänyt ja tuonut valoa seurakuntalaisten erilaisissa elämäntilanteissa, kantanut vastuuta jumalanpalveluksista, ollut mukana vaikuttamassa ja organisoimassa mieleenjääneitä erilaisia tapahtumia, kuten Liekit-musikaali, Naisten seminaari, aluepäivät ja tänä kesänä vielä Ihan pappina -podcast. Vaikka

Deutsche Bahn on vienyt Anna-Maaria tuhansia kilometrejä ympäri Saksaa ja nuoralla taiteilu kodin, perheen ja työn välillä on ollut varmasti välillä haastavaa, niin kaikesta huolimatta hän on ollut aina läsnä puhtaalla sydämellään.

Saksalaisen sanonnan mukaan toinen silmä itkee, toinen silmä nauraa, kun kiitämme Anna- Maaria kaikista näistä vuosista. Kiitämme kaikesta avusta, jota annoit, tiedosta, taidosta, neuvoista, joita annoit. Kiitämme lämmöstäsi ja valostasi, joita toit, meille mukavia muistoja soit.

Emme sano hyvästejä, vaan näkemiin, ja toivomme sinulle kaikkea hyvää ja siunausta elämäsi poluille.

 

 

Anna-Maari – yhtä herkkä ja sointuva kuin nimesi on myös luonteesi.

Olet Ystävä sä lapsien, ja kerrot niin nuorille kuin vanhoillekin siitä, millaista on olla Jumalan kämmenellä, mitä Jumala loi ja kuinka Rakkaus on lahja Jumalan.

Löydät koskettavat ja johdattavat sanat – Raamatun tai omasi – niissä hetkissä, joissa suru tai ilo jättää meidät sanattomiksi. Kölnin seurakunta on ylpeä ja kiitollinen ajastasi pappinamme, ja toivottaa, suuntavaistoa ja rohkeutta!

 

Valo, joka jää

Kun aikaa oli kulunut,
työn ovet nyt sulkeutui,
jätit meille jälkeesi
valon joka kantaa voi.
Sanat oli(vat) lempeät,
lohtu niissä kimmelsi
toivon, rauhan viestinä
joka sieluun kuiskasi.
Sinussa on valoa,
joka meihin heijastuu.
Lämpöä ja iloa
jokaiselle se muistuu.
Anna-Maari, kiitos
hetki yhteinen muistiin jää.
Vaikka jatkat matkaa,
valo meis(sä) yhä elää.

Bielefeldin väki kiittää sua,
Kirkkoon uuden sävyn toit,
Ja sydän, joka rakastaa,
Sen meillekin myös annoit.
Rukoilit ja rakensit
siltoja ja sanoja
siihen jokin ikuinen
jäi meihinkin kulkemaan.

Annika Breternitz
Bielefeldin suomalainen seurakunta

Kirjoittajat