Rengas-lehti

kertoo viisi kertaa vuodessa, missä Saksassa ja Suomessa mennään ja tuo esiin suomalaisia kiinnostavia aiheita. Se pitää ajan tasalla seurakuntien ja muiden suomalaistahojen järjestämistä tapahtumista. Suomalaisten seurakuntien jäsenet saavat lehden ilmaiseksi.

Mikäli et ole Saksan suomalaisten seurakuntien jäsen, ja haluat paperilehden, sen voi tilata 25 euron hintaan (vuosikerta 5 numeroa) sähköpostitse tuula.lyytikainen@merimieskirkko.fi

Tältä sivulta löydät Renkaassa ilmestyneitä artikkeleita sekä Renkaan arkiston, jossa voit lukea pdf-näköislehtenä uusimman numeron sekä vanhojen numeroiden artikkelisivut vuodesta 2017 alkaen.

Jos haluat lukea lehden vain netissä, etkä halua paperilehteä kotiisi, lähetä sähköposti info@zfka.de ja mikäli haluat sähköpostitse ilmoituksen uuden lehden ilmestymisestä, tilaa noin kerran kuussa ilmestyvä uutiskirjeemme tällä lomakkeella.

Zeitschrift "Rengas"

Rengas erscheint fünf mal im Jahr. Die Zeitschrift porträtiert Personen und Phänomene, die mit Finnland und der finnischen kirchlichen Arbeit zusammenhängen. In Rengas finden Sie auch Nachrichten der finnischen Gemeinden in Deutschland und anderer Finnland-Akteure. Rengas ist für die Mitglieder der finnischen Gemeinden kostenlos.

Ilmestymisaikataulu / Zeitplan 2026

numero
Ausgabe
aineistopäivä
Redaktionschluss
ilmestyy alkaen
erscheint ab
5-6 26.3. KV 18 (27.4.)
7-10 26.5. KV 26 (22.6.)
11-12 26.9. KV 44 (26.10.)
1. nro / 2027 26.11.2026 KV 1 (4.1.2027)

 

Rengas-lehtiä pöydällä
Kuva/Foto: Tuula Lyytikäinen

Ota yhteyttä

viestintäkoordinaattori / Referentin für Kommunikation
+49 1515 1937291

Olen Tuula Lyytikäinen ja aloitin maaliskuun 2022 alusta työn suomalaisten seurakuntien palveluksessa tehtävänäni mm. Rengas-lehden ja Renkaan sosiaalisen median kanavien toimittaminen ja ylläpito, yhteydenpito Suomalaisen kirkollisen työn keskuksen toimiston, suomalaisten pappien ja seurakuntien välillä sekä jäsenrekisterin ja kotisivujen ylläpito.

Olen asunut Saksassa kymmenisen vuotta, meidän tarinamme on se tuttu eli muutimme tänne puolisoni työn vuoksi, ja muutama vuosi ulkomailla on sittemmin hieman venähtänyt. Asun eteläisessä Hessenissä keskellä kauneinta Odenwaldia, ja niinpä Frankfurtin suomalainen seurakunta on tullut minulle ja perheelleni tutuksi. Suomalaisten seurakuntien Instagram-tilin seuraajille saatan olla myös tuttu, olen päivittänyt jo useamman vuoden ajan tiliä yhtenä vapaaehtoisista.

Rakkain vapaa-ajan puuhani on käsityöt, niitä olen tehnyt lapsesta asti, ja käsillä tekeminen on minulle lähes yhtä itsestäänselvyys kuin hengittäminen. Myös luonnossa liikkuminen on tärkeää, vaellus- ja maastopyöräreitit kutsuvat säännöllisesti. Syksyisin mikään ei saa minua pidettyä poissa sienimetsästä, keskieurooppalainen sienilajisto on kiehtovaa, ja se tarjoaa koko ajan uutta opeteltavaa. Hyvä kirja on lukemisen arvoinen, ja maailmassa on niin monta lukematonta kirjaa. Minut löytää usein myös pianon äärestä tai huilua omaksi ilokseni soittelemasta.

Haluan omalla työlläni auttaa suomalaisia seurakuntia, pappeja ja vapaaehtoisia heidän tärkeässä työssään. Suomen kieli on minulle tärkeä, sen vaaliminen on varsinkin ulkomaanvuosien aikana muodostunut sydämen asiaksi. Toivon Renkaan tarjoavan jatkossakin kiinnostavaa lukemista suomeksi, ja vaikka painetun sanan tulevaisuus on digitalisaation myötä suuressa murroksessa, on sillä kuitenkin paikkansa. Haluan tehdä tätä työtä partiolaisten vanhaa vaeltajien tunnusta siteeraten: ”Palvelen!”

Mein Name ist Tuula Lyytikäinen und ich bin seit Anfang März 2022 die neue Referentin für Kommunikation des Zentrums der finnischen kirchlichen Arbeit in Deutschland. Ich freue mich, mit meiner Arbeit die finnischen Gemeinden, Pfarrerinnen und Ehrenamtlichen unterstützen zu können. Die finnische Sprache ist mir wichtig, sie ist für mich nicht nur ein Werkzeug, sondern ein Teil meiner Seele. Schon deswegen finde ich diese Zeitschrift sehr wichtig, obwohl durch die Digitalisierung es in der Zukunft sicherlich auch viele Veränderungen geben wird.

Seit etwa zehn Jahren lebe ich in Deutschland. Ich wohne mit meinem Mann und zwei Kindern in Südhessen, wo der schöne Odenwald sehr gute Möglichkeiten zum Wandern und Mountainbiking bietet. Bei schlechtem Wetter mache ich gerne Handarbeiten oder spiele Klavier oder Flöte. Ein gutes Buch, auf Finnisch oder Estnisch oder heutzutage auch auf Deutsch, ist immer lesenswert.


Kirjoitus on julkaistu Rengas-lehden numerossa 5-6/2022. 

Uusi konsulipalveluvirkailija Leah Jokelainen

2024-06-27 18:16:00.0

Leah Jokelaisen muotokuva

Kuva/Foto: Suomen suurlähetystö, Berliini / Bernhard Ludewig

Suomen Saksan-suurlähetystön henkilöstömuutokset keväällä ja syksyllä 2024

Millaisesta taustasta tulet suurlähetystölle töihin?

Olen opiskellut tradenomiksi, en ole ihan vielä valmistunut, mutta pitäisi valmistua tänä kesänä. Saksaa olen opiskellut ala-asteelta saakka, läpi yläasteen ja lukion sekä myös osana liiketalouden tradenomiopintoja. Pitkä saksa auttaa varmasti uusissa työtehtävissäkin. Opintojen aikana olin opiskelijavaihdossa Hampurissa Hamburg School of Business Administration –korkeakoulussa, jonka jälkeen saavuin Berliinin suurlähetystöön korkeakouluharjoitteluun.

Harjoittelun jälkeen opiskelin kolme kuukautta Helsingissä ja sitten hyppäsin takaisin tänne Berliiniin. Ajattelin, että maisteriopinnot voivat vielä odottaa hetken aikaa.

Mitä odotat uudelta työltä ja elämältä Berliinissä?

Saan täältä varmasti paljon hyvää työkokemusta ja siten myös vähän haasteita, joiden kautta pääsee kasvamaan ihmisenä sekä kehittämään niin omaa tietotaitoa kuin myös saksan kieltäkin. Berliini on iso kaupunki, jossa on helppo seikkailla siellä täällä. Tämä tulee varmasti olemaan mukava ja mielenkiintoinen kokemus. Vaikka olen ollut täällä vasta yhden viikon, olen ehtinyt kuulla ja nähdä todella paljon kaikkea, mitä tähänkin työhön liittyy. Työn ulkopuolella odotan hyviä säitä ja erilaisia tapahtumia, joita pääsee kokemaan ja näkemään!

Millainen fiilis sinulla on nyt ensimmäisten viikkojen jälkeen?

Toisaalta tosi positiivinen, mutta on myös todella paljon opeteltavaa ja harjoiteltavaa. Tekemällä onneksi oppii, joten ei minulla ole sen suhteen ylimääräistä stressiä, etteivätkö asiat onnistuisi. Lisäksi täällä on ihmisiä, joilta voi kysyä apua, joten minulla on siinä mielessä luottavainen fiilis ja olen innokas tekemään töitä!

Matias Reinikainen

 

Suomen Saksan-suurlähetystön henkilöstömuutokset keväällä ja syksyllä 2024:

EU-asiat, poliittiset ja taloudelliset asiat / EU-Angelegenheiten, politische und wirtschaftliche Fragen

  • Emilia van Veen, lähetysneuvos/Botschaftsrätin, 1.8.2024 alkaen
  • Anni Mäkeläinen, 1. Lähetystösihteeri/Erste Botschaftssekretärin, 1.8.2024 alkaen
  • Jouni Hirvonen, 1. lähetystösihteeri/Erste Botschaftssekretärin, 1.8.2024 alkaen
  • Erityisasiantuntija: Kansainvälinen liiketoiminta/Botschaftsrat: Handel und Investitionen Exportförderung -tehtävä päättynyt 31.7.2024

Puolustusasiamiestoimisto / Büro des Verteidigungsattachés

  • Juhapekka Rautava, Puolustusasiamies/Verteidigungsattaché, Kommodori, 1.8.2024 alkaen

Lehdistö- ja kulttuuriasiat / Presse- und Kulturabteilung

  • Sofie Backman, Neuvonantaja: Kulttuuri ja julkisuusdiplomatia, 1.4.2024 alkaen

Konsuliasiat / Konsularangelegenheiten

  • Marjaana Martiskainen, Konsulipalveluvastaava/Konsulin, 1.8.2024 alkaen
  • Leah Jokelainen, Konsulipalveluvirkailija/Konsularbeamtin, 13.5.2024 alkaen

Kirjoittajat