Rengas-lehti

kertoo viisi kertaa vuodessa, missä Saksassa ja Suomessa mennään ja tuo esiin suomalaisia kiinnostavia aiheita. Se pitää ajan tasalla seurakuntien ja muiden suomalaistahojen järjestämistä tapahtumista. Suomalaisten seurakuntien jäsenet saavat lehden ilmaiseksi.

Tältä sivulta löydät Renkaassa ilmestyneitä artikkeleita sekä Renkaan arkiston, jossa voit lukea pdf-näköislehtenä uusimman numeron sekä vanhojen numeroiden artikkelisivut vuodesta 2017 alkaen.

Jos haluat lukea lehden vain netissä, etkä halua paperilehteä kotiisi, lähetä sähköposti info@zfka.de

Zeitschrift "Rengas"

Rengas erscheint fünf mal im Jahr. Die Zeitschrift porträtiert Personen und Phänomene, die mit Finnland und der finnischen kirchlichen Arbeit zusammenhängen. In Rengas finden Sie auch Nachrichten der finnischen Gemeinden in Deutschland und anderer Finnland-Akteure. Rengas ist für die Mitglieder der finnischen Gemeinden kostenlos.

Ilmestymisaikataulu / Zeitplan 2024

numero
Ausgabe
aineistopäivä
Redaktionschluss
ilmestyy alkaen
erscheint ab
5-6/2024 26.3.2024 KV 17 (22.4.2024)
7-10/2024 26.5.2024 KV 26 (24.6.2024)
11-12/2024 26.9.2024 KV 43 (21.10.2024)
2025 1. nro 26.11.2024 KV 1 (2.1.2025)

 

Rengas-lehtiä pöydällä
Kuva/Foto: Tuula Lyytikäinen

Ota yhteyttä

viestintäkoordinaattori / Referentin für Kommunikation
+49 1515 1937291

Olen Tuula Lyytikäinen ja aloitin maaliskuun 2022 alusta työn suomalaisten seurakuntien palveluksessa tehtävänäni mm. Rengas-lehden ja Renkaan sosiaalisen median kanavien toimittaminen ja ylläpito, yhteydenpito Suomalaisen kirkollisen työn keskuksen toimiston, suomalaisten pappien ja seurakuntien välillä sekä jäsenrekisterin ja kotisivujen ylläpito.

Olen asunut Saksassa kymmenisen vuotta, meidän tarinamme on se tuttu eli muutimme tänne puolisoni työn vuoksi, ja muutama vuosi ulkomailla on sittemmin hieman venähtänyt. Asun eteläisessä Hessenissä keskellä kauneinta Odenwaldia, ja niinpä Frankfurtin suomalainen seurakunta on tullut minulle ja perheelleni tutuksi. Suomalaisten seurakuntien Instagram-tilin seuraajille saatan olla myös tuttu, olen päivittänyt jo useamman vuoden ajan tiliä yhtenä vapaaehtoisista.

Rakkain vapaa-ajan puuhani on käsityöt, niitä olen tehnyt lapsesta asti, ja käsillä tekeminen on minulle lähes yhtä itsestäänselvyys kuin hengittäminen. Myös luonnossa liikkuminen on tärkeää, vaellus- ja maastopyöräreitit kutsuvat säännöllisesti. Syksyisin mikään ei saa minua pidettyä poissa sienimetsästä, keskieurooppalainen sienilajisto on kiehtovaa, ja se tarjoaa koko ajan uutta opeteltavaa. Hyvä kirja on lukemisen arvoinen, ja maailmassa on niin monta lukematonta kirjaa. Minut löytää usein myös pianon äärestä tai huilua omaksi ilokseni soittelemasta.

Haluan omalla työlläni auttaa suomalaisia seurakuntia, pappeja ja vapaaehtoisia heidän tärkeässä työssään. Suomen kieli on minulle tärkeä, sen vaaliminen on varsinkin ulkomaanvuosien aikana muodostunut sydämen asiaksi. Toivon Renkaan tarjoavan jatkossakin kiinnostavaa lukemista suomeksi, ja vaikka painetun sanan tulevaisuus on digitalisaation myötä suuressa murroksessa, on sillä kuitenkin paikkansa. Haluan tehdä tätä työtä partiolaisten vanhaa vaeltajien tunnusta siteeraten: ”Palvelen!”

Mein Name ist Tuula Lyytikäinen und ich bin seit Anfang März 2022 die neue Referentin für Kommunikation des Zentrums der finnischen kirchlichen Arbeit in Deutschland. Ich freue mich, mit meiner Arbeit die finnischen Gemeinden, Pfarrerinnen und Ehrenamtlichen unterstützen zu können. Die finnische Sprache ist mir wichtig, sie ist für mich nicht nur ein Werkzeug, sondern ein Teil meiner Seele. Schon deswegen finde ich diese Zeitschrift sehr wichtig, obwohl durch die Digitalisierung es in der Zukunft sicherlich auch viele Veränderungen geben wird.

Seit etwa zehn Jahren lebe ich in Deutschland. Ich wohne mit meinem Mann und zwei Kindern in Südhessen, wo der schöne Odenwald sehr gute Möglichkeiten zum Wandern und Mountainbiking bietet. Bei schlechtem Wetter mache ich gerne Handarbeiten oder spiele Klavier oder Flöte. Ein gutes Buch, auf Finnisch oder Estnisch oder heutzutage auch auf Deutsch, ist immer lesenswert.


Kirjoitus on julkaistu Rengas-lehden numerossa 5-6/2022. 

Kirjastonhallinta pilvessä

2023-04-25 14:09:00.0

kuvakaappaus Libraika-ohjelmasta, taustalla kirjahylly

Kuvat/Fotos: Suomi-koulujen neuvosto, Lubos Houska/pixabay.com

Suomi-koulun kirjasto digiloikalla nykyaikaan

Münchenin Suomi-koulun kirjastossa siirryttiin uuteen digitaaliseen pilvipohjaiseen kirjastojärjestelmään vuonna 2020. Ennen tätä “digiloikkaa” vanhemmat lainasivat kirjoja omatoimisesti kirjoittaen lainansa ruutuvihkoon. Vaikka se sinällään oli helppo, nopea ja vaivaton systeemi, oli sillä myös haittapuolensa. Lainaajilla ei useinkaan ollut hyvää kokonaiskuvaa lainaamistaan kirjoista. Tämän takia vanhemmat seisoivat usein pitkiä aikoja selailemassa lainausvihkoa halutessaan varmistaa palauttaneensa kaikki kirjat. Myös lapset saattoivat kysellä tietyn kirjan perään, jonka tiesimme olevan kirjaston kokoelmissa, mutta emme tienneet kellä se on lainassa tai milloin se palautetaan.

Aineiston luettelointiin käytimme yhtä Excel-tiedostoa, joka oli tallennettu kirjastonhoitajan tietokoneen kovalevylle ja jaettiin tarvittaessa sähköpostitse. Ilmiselvien ongelmien, kuten tietoturvaongelmat ja tietokannan anomaliat, lisäksi tämä monimutkaisti esimerkiksi uusien aineistojen hankintaa – ei ollut mahdollista saada nopeasti selville mitä kirjoja kokoelmassa jo oli.

Kaikki nämä ongelmat haluttiin ratkaista uuden kirjastojärjestelmän avulla. Markkinoilla on usean tyyppisiä ratkaisuja kirjaston hallinnointiin. Meille selvästi sopivimmaksi osoittautui ns. SaaS-palvelu (Software as a Service). SaaS tarkoittaa pilvipohjaista ohjelmistopalvelua. SaaS-ohjelmia käytetään verkkoselaimen kautta, eikä käyttäjän tarvitse asentaa ohjelmistoa omalle tietokoneelleen tai huolehtia sen ylläpidosta. Näin sen käyttö on helpompaa ja kätevämpää, kun ei tarvitse olla fyysisesti tietyn tietokoneen äärellä. Pilvipalvelu mahdollistaa myös usean käyttäjän työskentelyn yhtäaikaisesti, mikä helpottaa yhteistyötä, tiedon jakamista ja tietojen päivittämistä reaaliaikaisesti, jolloin kaikilla käyttäjillä on aina käytössään ajantasainen tieto.

Sopivan kirjastojärjestelmän valitsemisessa kiinnitimme huomiota seuraaviin seikkoihin: palvelun hinta, oma mobiilisovellus, käytön helppous ja mahdollisuus tiedon massatuontiin ja -vientiin. Meille sopivaksi järjestelmäksi valikoitui Librarika (https://librarika.com). Librarika tukee kaikkia tyypillisiä kirjastojärjestelmien toimintoja, kuten kokoelman, lainauksien ja asiakastietojen hallintaa sekä raportointia ja tilastointia. Librarika on ainakin tällä hetkellä ilmainen 2000 nimikkeeseen asti, sillä on oma OPAC (Online Public Access Catalog), mobiilisovellus (Android & Apple) ja se tukee viivakoodeja, joukkotoimintoja (esimerkiksi “muuta kaikkien tietyn ehdon täyttävien niteiden sijaintipaikka”) sekä varmuuskopion luonti kokoelmasta on helppoa. Käyttökieleksi voi valita suomen, joskin käännös vaikuttaa osittain vielä hiukan tönköltä.

Käyttäjille mielenkiintoisin parannus vanhaan systeemiin on tietysti OPAC. OPAC:n kautta käyttäjät pystyvät nettiselaimen kautta hakemaan tietoa kirjaston kokoelmasta erilaisilla hakukriteereillä, kuten tekijän nimi, kirjan nimi, aihe tai ISBN-numero sekä selaamaan omia lainojaan ja tekemään varauksia. Kirjastonhoitajilla on käytössään mobiilisovellus, jonka kautta voidaan lainata ja palauttaa niteitä ja myös päästä käsiksi kirjaston tietokantaan. Monet toiminnot toimivat tällä hetkellä kuitenkin paremmin tai ainoastaan selainkäyttöliittymällä.

Uuden Librarika-palveluun perustuvan kirjaston luominen (https://suomi-koulu.librarika.com) sujui helposti ja vaivattomasti. Työlääksi osoittautui meillä vanhan kokoelman siirtäminen uuteen järjestelmään. Periaatteessa Librarika tukee ns. massatuontia, jossa 1000 tietuetta kerrallaan voidaan tuoda tietokantaan yhdellä CSV-tiedostolla, mutta käytännössä tämä osoittautui kuitenkin haasteelliseksi. Koska aineistomme oli jo luetteloitu yhteen Excel-tiedostoon, joka on helppo muokata pyydettyyn CSV-formaattiin, lähdimme tuomaan niteitä tätä kautta. Alkuperäisessä Excel-tiedostossa oli kuitenkin virheitä ja puuttuvia tietoja, joten kaikki tietueet piti vielä tarkistaa manuaalisesti. Vaihtoehtoisesti tietueet voi luoda myös Lisää ISBN-numero -toiminnon avulla – tätä käyttämällä Librarika hakee kirjan tiedot automaattisesti verkosta. Valitettavasti tämä toiminto ei vielä toiminut suomenkielisillä kirjoilla vuonna 2020, mutta nyt se toimii jo paremmin. Kun teokset on tuotu järjestelmään, voidaan niihin helposti tulostaa viivakooditarrat selainkäyttöliittymästä käsin.

Librarika-kirjaston hallinta on osoittautunut toimivaksi, ja voin suositella sitä myös muiden pienten koulukirjastojen hallinnointiin.

 

Hanna Kubrak
Münchenin Suomi-koulu

Lähteet:
Digikirjasto. (julkaisuaika tuntematon). Kirjastosanastoa. Kemin kaupunginkirjasto. https://digikirjasto.files.wordpress.com/2017/09/kirjastosanasto.pdf

Kirjastot.fi. (6.5.2021). Kirjastojärjestelmät. https://www.kirjastot.fi/kirjastoala/kirjastojarjestelmat

Kuopion kaupunginkirjasto. (julkaisuaika tuntematon). Kirjastosanastoa selkokielellä. https://www.kirjastot.fi/sites/default/files/procal/kirjastosanasto%20selkokielellä.pdf 

Librarika. (julkaisuaika tuntematon). Das Freie Integrierte Bibliothekssystem (IBS). https://librarika.com/ 

Wikipedia. (16.06.2021). Software as a Service. https://fi.wikipedia.org/wiki/Software_as_a_Service 

Wikipedia. (02.03.2023). Integrated library system. https://en.wikipedia.org/wiki/Integrated_library_system 

Kirjoitus on julkaistu Rengas-lehden numerossa 5–6/2023

 

Kirjoittajat