Rengas-lehti

kertoo viisi kertaa vuodessa, missä Saksassa ja Suomessa mennään ja tuo esiin suomalaisia kiinnostavia aiheita. Se pitää ajan tasalla seurakuntien ja muiden suomalaistahojen järjestämistä tapahtumista. Suomalaisten seurakuntien jäsenet saavat lehden ilmaiseksi.

Mikäli et ole Saksan suomalaisten seurakuntien jäsen, ja haluat paperilehden, sen voi tilata 25 euron hintaan (vuosikerta 5 numeroa) sähköpostitse tuula.lyytikainen@merimieskirkko.fi

Tältä sivulta löydät Renkaassa ilmestyneitä artikkeleita sekä Renkaan arkiston, jossa voit lukea pdf-näköislehtenä uusimman numeron sekä vanhojen numeroiden artikkelisivut vuodesta 2017 alkaen.

Jos haluat lukea lehden vain netissä, etkä halua paperilehteä kotiisi, lähetä sähköposti info@zfka.de ja mikäli haluat sähköpostitse ilmoituksen uuden lehden ilmestymisestä, tilaa noin kerran kuussa ilmestyvä uutiskirjeemme tällä lomakkeella.

Zeitschrift "Rengas"

Rengas erscheint fünf mal im Jahr. Die Zeitschrift porträtiert Personen und Phänomene, die mit Finnland und der finnischen kirchlichen Arbeit zusammenhängen. In Rengas finden Sie auch Nachrichten der finnischen Gemeinden in Deutschland und anderer Finnland-Akteure. Rengas ist für die Mitglieder der finnischen Gemeinden kostenlos.

Ilmestymisaikataulu / Zeitplan 2026

numero
Ausgabe
aineistopäivä
Redaktionschluss
ilmestyy alkaen
erscheint ab
5-6 26.3. KV 18 (27.4.)
7-10 26.5. KV 26 (22.6.)
11-12 26.9. KV 44 (26.10.)
1. nro / 2027 26.11.2026 KV 1 (4.1.2027)

 

Rengas-lehtiä pöydällä
Kuva/Foto: Tuula Lyytikäinen

Ota yhteyttä

viestintäkoordinaattori / Referentin für Kommunikation
+49 1515 1937291

Olen Tuula Lyytikäinen ja aloitin maaliskuun 2022 alusta työn suomalaisten seurakuntien palveluksessa tehtävänäni mm. Rengas-lehden ja Renkaan sosiaalisen median kanavien toimittaminen ja ylläpito, yhteydenpito Suomalaisen kirkollisen työn keskuksen toimiston, suomalaisten pappien ja seurakuntien välillä sekä jäsenrekisterin ja kotisivujen ylläpito.

Olen asunut Saksassa kymmenisen vuotta, meidän tarinamme on se tuttu eli muutimme tänne puolisoni työn vuoksi, ja muutama vuosi ulkomailla on sittemmin hieman venähtänyt. Asun eteläisessä Hessenissä keskellä kauneinta Odenwaldia, ja niinpä Frankfurtin suomalainen seurakunta on tullut minulle ja perheelleni tutuksi. Suomalaisten seurakuntien Instagram-tilin seuraajille saatan olla myös tuttu, olen päivittänyt jo useamman vuoden ajan tiliä yhtenä vapaaehtoisista.

Rakkain vapaa-ajan puuhani on käsityöt, niitä olen tehnyt lapsesta asti, ja käsillä tekeminen on minulle lähes yhtä itsestäänselvyys kuin hengittäminen. Myös luonnossa liikkuminen on tärkeää, vaellus- ja maastopyöräreitit kutsuvat säännöllisesti. Syksyisin mikään ei saa minua pidettyä poissa sienimetsästä, keskieurooppalainen sienilajisto on kiehtovaa, ja se tarjoaa koko ajan uutta opeteltavaa. Hyvä kirja on lukemisen arvoinen, ja maailmassa on niin monta lukematonta kirjaa. Minut löytää usein myös pianon äärestä tai huilua omaksi ilokseni soittelemasta.

Haluan omalla työlläni auttaa suomalaisia seurakuntia, pappeja ja vapaaehtoisia heidän tärkeässä työssään. Suomen kieli on minulle tärkeä, sen vaaliminen on varsinkin ulkomaanvuosien aikana muodostunut sydämen asiaksi. Toivon Renkaan tarjoavan jatkossakin kiinnostavaa lukemista suomeksi, ja vaikka painetun sanan tulevaisuus on digitalisaation myötä suuressa murroksessa, on sillä kuitenkin paikkansa. Haluan tehdä tätä työtä partiolaisten vanhaa vaeltajien tunnusta siteeraten: ”Palvelen!”

Mein Name ist Tuula Lyytikäinen und ich bin seit Anfang März 2022 die neue Referentin für Kommunikation des Zentrums der finnischen kirchlichen Arbeit in Deutschland. Ich freue mich, mit meiner Arbeit die finnischen Gemeinden, Pfarrerinnen und Ehrenamtlichen unterstützen zu können. Die finnische Sprache ist mir wichtig, sie ist für mich nicht nur ein Werkzeug, sondern ein Teil meiner Seele. Schon deswegen finde ich diese Zeitschrift sehr wichtig, obwohl durch die Digitalisierung es in der Zukunft sicherlich auch viele Veränderungen geben wird.

Seit etwa zehn Jahren lebe ich in Deutschland. Ich wohne mit meinem Mann und zwei Kindern in Südhessen, wo der schöne Odenwald sehr gute Möglichkeiten zum Wandern und Mountainbiking bietet. Bei schlechtem Wetter mache ich gerne Handarbeiten oder spiele Klavier oder Flöte. Ein gutes Buch, auf Finnisch oder Estnisch oder heutzutage auch auf Deutsch, ist immer lesenswert.


Kirjoitus on julkaistu Rengas-lehden numerossa 5-6/2022. 

Finnisches Programm zur Leipziger Buchmesse 2023

2023-02-21 18:18:00.0

Eeva-Liisa Mannerin kirjan kansi ja Juhani Karilan muotokuva

Juhani Karila. Kuva/Foto: Laura Malmivaara

Zum ersten Mal seit 3 Jahren findet wieder die Leipziger Buchmesse statt! Vom 27. bis 30. April 2023 erwarten dich auf der Buchmesse Aussteller aus über 40 Ländern. Finnland ist auch dabei, als Teil des Nordischen Forums und mit einem vielfältigen Programm, das unterschiedliche literarische Geschmäcker anspricht.

Mit Juhani Karila ist in Leipzig ein aktuelles Gesicht der finnischen Literaturszene zu erleben. „Der Fluch des Hechts" ist sein sprachlich virtuoser Debütroman – gleichzeitig Liebesdrama, mythische Fantasie und Volkskomödie. Dabei wird unser die Umwelt belastender Lebensstil schonungslos kritisiert, und den Leser*innen bleibt immer wieder das Lachen im Halse stecken.

Auch Tuomas Oskari (Pseudonym von Tuomas Niskakangas) bringt in Leipzig seinen Debütroman zur Diskussion. Im bürgerlichen Leben Politik- und Wirtschaftsjournalist, hat er einen Krimi verfasst, dessen Kontext gerade das Feld der Politik ist. „Tage voller Zorn“ ist im Helsinki des Jahres 2027 angesiedelt, wo Leo Koski als junger und charismatischer Ministerpräsident Finnlands wirkt. Insgeheim ist er aber die Marionette einer Gilde reicher Männer. Nur ein alptraumhafter Notfall lässt Koski ihnen den Rücken zukehren…

Das dritte Buch führt uns hingegen in der Zeit zurück. Der Roman „Das Mädchen auf der Himmelsbrücke“ der Dichterin Eeva-Liisa Manner (1921–1995) erschien auf Finnisch bereits 1951. Es ist die Geschichte eines Mädchens, das sich in der realen Welt wie eine Außenseiterin fühlt und sich lieber in Träumen verliert. Der Roman ist mit zauberhafter Sprachkraft geschrieben, die man sofort als Handschrift einer wahren Poetin erkennen kann. In Leipzig stellen der Übersetzer Maximilian Murmann und der Verleger Sebastian Guggolz das neu auf Deutsch erschienene Buch und die Autorin vor.

Ebenfalls zum finnischen Programm zählen die Lesungen des preisgekrönten Übersetzers und Autors Stefan Moster. In „Das Fundament des Eisbergs“ geht er der Autor auf eine Arktis-Reise sehr persönlicher Art. So formt sich nach und nach ein Leseerlebnis, das auf einzigartige Weise Fantasie, Sehnsucht und Arktis-Wissen miteinander verbindet.

Zu guter Letzt noch etwas ganz Besonderes: Ville Rantas Comic-Band „Kajaani – Der Verbannte der Kalevala“ von 2022 behandelt das Leben des Arztes und Schöpfers des finnischen Nationalepos „Kalevala”, Elias Lönnrot (1802–1886). Menschen waren auch vor ein paar Jahrhunderten nur Menschen, und so wird der den Finnen bekannte Nationalheld in dem Buch als ausgebrannter Workaholic beschrieben, der nach Sex und Zuneigung sucht. Diese illustrierte Biografie voller Humor wird auf der Messe bestimmt zum Gesprächsthema!

Behalte den Terminplan im Auge und komm am Nordischen Forum vorbei, um noch mehr interessante Bücher aus dem Land der Bücherwürmer zu entdecken!

Weitere Informationen siehe: www.finnland-institut.de, www.leipziger-buchmesse.de

 

Sofia Lipponen
Volontärin am Finnland-Institut

 

Kirjoitus on julkaistu Rengas-lehden numerossa 3-4/2023

Kirjoittajat